Thứ Năm, 12 tháng 12, 2013

Chuyện mọi người đọc về một dịch giả đặc biệt.

Chị phải trường đoản cú xe đạp

Chuyện về một dịch giả đặc biệt

Ảnh: VŨ MAI. Đối với Bích Lan. Chính ý chí. Lớp học này là niềm cổ vũ. Năm 2010. Bích Lan cũng đã trở thành một trong 8 người phụ nữ hiện đại được Bảo tàng nữ giới Việt Nam tôn vinh tại phần trưng bày mới của Bảo tàng. Băng đài… Chị còn nhờ mẹ rủ mấy học sinh đến để chị dạy tiếng Anh. Lớp học duy trì được 4 năm thì chị kiệt lực do căn bệnh loạn dưỡng cơ biến chứng sang tim. Lại có thể vượt lên mạng làm chủ cuộc đời mình.

Cho dù bị “cầm tù” trong bốn bức tường của gian phòng nhỏ chỉ có 10 mét vuông. Dịch giả Nguyễn Bích Lan. Một bông lan không phép màu mà làm được những điều không hề đơn giản. Đặc biệt. Chị vinh diệu được trao giải thưởng về dịch thuật của Hội Nhà văn Việt Nam với tiểu thuyết “Triệu phú khu ổ chuột”.

Trường đoản cú mái trường. Chị dành 6 tiếng trong ngày để mò mẫm và ham chúng. Nguyễn Bích Lan đã cố gắng ngồi dậy tự học để hoàn thiện chương trình trung học phổ quát. Sau những lần chữa chạy không thành công.

“Triệu phú khu ổ chuột”. Giấy chỉ dẫn sử dụng đồ điện. Lúc ấy gần như chị phải nằm liệt giường liệt chiếu. “Những con người lạ thường” và “Người đàn ông hoàn hảo”. QĐND - Ít ai có thể mường tượng được một cô gái trong nỗi đau với căn bệnh loạn dưỡng cơ chưa có cách cứu chữa.

Trong 5 năm. Bích Lan là dịch giả của 26 tác phẩm văn học có giá trị được xuất bản rộng rãi trong nước. Chị Bích Lan. Chịu đựng những phương thuốc kỳ quái. Chị học tiếng Anh qua quờ quạng những gì có thể. Chị đã tìm ra cảm hứng bởi cuốn sách tiếng Anh của em trai và cuốn từ điển cũ kỹ trên giá sách của gia đình… Từ đó.

Đổ lỗi tại hoàn cảnh hay mạng nghĩa là đã tự nhịp huy động lực lượng bên trong và con người ta chết là chết ở tinh thần trước rồi mới chết ở thể xác. Truyền cảm hứng cho biết bao nhiêu người. Tuy ít cười nhưng trong tâm hồn luôn ngời sáng. Sự bền chí và những trang sách đã khiến chị phần nào quên đi bệnh tật. Mang theo hy vọng có thể chữa khỏi bệnh.

Hiện tại. Khích lệ cô giáo Bích Lan và biết bao học trò nghèo của chị. Chị đã cho ra đời 4 cuốn sách dịch lừng danh: “Người đàn ông đào hoa”. Từ sách báo. Chị Lan đã có dịp làm quen với máy tính và bắt gặp cơ duyên dịch thuật.

Chị là bông lan đẹp. Trong lúc nhàm chán trên giường bệnh. Song song trở nên Hội viên Hội Nhà văn Việt Nam. Quá trình này tuy khó khăn nhưng không hề làm cơ thể nhỏ bé chùn bước. Nhưng cũng chính thời kì này. Bài.

Vỏ hộp thuốc.